-
1 empinar
v.1 to tip up.2 to raise.* * *1 (levantar) to raise, lift2 (recipiente) to raise, tip up1 familiar (beber mucho) to drink a lot2 (alcanzar altura) to tower\empinar el codo familiar to bevvy, booze, have a few drinks* * *1.VT [gen] to raise; [+ botella] to tip up2.VI * to drink, booze *3.See:* * *1.verbo transitivo <bota/botella/vaso> to raise2.empinarse v pron1)a) ( de puntillas) to stand on tiptoeb) camino/cuesta to get steep, to rise; edificio/torre to tower, soar; montaña to rise2) (Chi, Méx fam) ( beberse) to knock back (colloq)* * *----* empinar el codo = booze, tipple, swig.* * *1.verbo transitivo <bota/botella/vaso> to raise2.empinarse v pron1)a) ( de puntillas) to stand on tiptoeb) camino/cuesta to get steep, to rise; edificio/torre to tower, soar; montaña to rise2) (Chi, Méx fam) ( beberse) to knock back (colloq)* * ** empinar el codo = booze, tipple, swig.* * *empinar [A1 ]vt‹bota/botella/vaso› to raiseempinó la bota y empezó a beber he raised the wineskin and began drinkingA1 (de puntillas) to stand on tiptoe2 «camino/cuesta» to get steep, to rise3 ( liter); «edificio/torre» to tower, soar; «montaña» to rise* * *
empinar ( conjugate empinar) verbo transitivo ‹bota/botella/vaso› to raise
empinarse verbo pronominal ( de puntillas) to stand on tiptoe
' empinar' also found in these entries:
Spanish:
codo
* * *♦ vt1. [inclinar] to tip up2. [levantar] to raise;Famempinar el codo to bend the elbow♦ viFam [beber alcohol] to booze, to have a few drinks* * *v/t raise;empinar el codo fam raise one’s elbow fam* * *empinar vtelevar: to lift, to raise -
2 empinarse
2 (alcanzar altura) to tower* * *VPR [persona] to stand on tiptoe; [caballo] to rear up; (Aer) to zoom upwards* * *vpr1. [animal] to stand up on its hind legs2. [persona] to stand on tiptoe3. [calle, cuesta] to get steeper* * *v/r stand on tiptoe* * *vr: to stand on tiptoe
См. также в других словарях:
empino — (de «empinar») 1 (ant.) m. *Elevación o prominencia. 2 Arq. Parte de una *bóveda por arista que queda por encima del plano de las claves de los arcos en que se apoya. * * * empino. (De empinar). m. Arq … Enciclopedia Universal
empino — s. m. 1. Posição do que se empina. 2. [Figurado] Soberba. 3. beber de empino: beber até ver o fundo à vasilha … Dicionário da Língua Portuguesa
empino — (De empinar). 1. m. Arq. Parte de la bóveda claustral, más alta que el plano horizontal que pasa por las claves de los arcos en que se apoya. 2. desus. Elevación, prominencia … Diccionario de la lengua española
Muchos hombres conozco yo que fueron burros hasta que San Pedro los empinó. — Se utiliza a modo de insulto contra necios o ignorantes. Procede de una vieja conseja en la que, viendo Jesús que en el mundo había demasiados asnos, ordenó a San Pedro que pusiese a dos patas a algunos de ellos para que pareciesen hombres … Diccionario de dichos y refranes
empinar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: empinar empinando empinado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. empino empinas empina empinamos empináis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
empinar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) vertical [una cosa que estaba tumbada o inclinada]: Empina la escalera, que vas a rayar la pared. 2. Levantar y sostener (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Alberto Ulloa Cisneros — Nacimiento … Wikipedia Español
Régimen Militar (Chile) — El general Augusto Pinochet, líder del Régimen Militar, en un discurso. A su espalda se encuentra el miembro de la Junta de Gobierno general Gustavo Leigh. El … Wikipedia Español
Charzyny — Village … Wikipedia
Chyczewo — Village … Wikipedia
Cieciersk — Village … Wikipedia